Glenn Miller - Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else But Me) [From "Private Buckaroo"] {Remastered} - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glenn Miller - Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else But Me) [From "Private Buckaroo"] {Remastered}




Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else But Me) [From "Private Buckaroo"] {Remastered}
Не сиди под яблоней (Ни с кем, кроме меня) [Из фильма "Рядовой Бакару"] {Ремастированная версия}
I wrote my mother
Я написал маме,
I wrote my father
я написал папе,
And now I'm writing you too
и теперь пишу тебе.
I'm sure of mother
Я уверен в маме,
I'm sure of father
я уверен в папе,
Now I wanna be sure of you
теперь я хочу быть уверен в тебе.
Don't sit under the apple tree with anyone else but me
Не сиди под яблоней ни с кем, кроме меня,
Anyone else but me, anyone else but me
ни с кем, кроме меня, ни с кем, кроме меня.
No! No! No!
Нет! Нет! Нет!
Just remember that I've been true to nobody else but you
Просто помни, что я был верен лишь тебе одной,
So just be true to me
так что будь верна мне.
Don't go walking down lovers' lane with anyone else but me
Не гуляй по аллее влюблённых ни с кем, кроме меня,
Anyone else but me, anyone else but me
ни с кем, кроме меня, ни с кем, кроме меня.
No! No! No!
Нет! Нет! Нет!
Don't start showing off all your charms in somebody else's arms
Не вздумай демонстрировать все свои чары в чьих-то ещё объятиях.
You must be true to me
Ты должна быть верна мне.
I'm so afraid that the plans we made underneath those moonlit skies
Я так боюсь, что планы, которые мы строили под лунным небом,
Will fade away and you're bound to stray if the stars get in your eyes
растворятся, и ты собьёшься с пути, если звёзды заблестят в твоих глазах.
So, don't sit under the apple tree with anyone else but me
Так что не сиди под яблоней ни с кем, кроме меня.
You're my L-O-V-E.
Ты моя Л-Ю-Б-О-В-Ь.
Don't sit under the apple tree with anyone else but me
Не сиди под яблоней ни с кем, кроме меня,
Anyone else but me, anyone else but me
ни с кем, кроме меня, ни с кем, кроме меня.
No! No! No!
Нет! Нет! Нет!
Just remember that I've been true to nobody else but you
Просто помни, что я был верен лишь тебе одной,
So just be true to me
так что будь верна мне.
Don't go walking down lovers' lane with anyone else but me
Не гуляй по аллее влюблённых ни с кем, кроме меня,
Anyone else but me, anyone else but me
ни с кем, кроме меня, ни с кем, кроме меня.
No! No! No!
Нет! Нет! Нет!
Don't start showing off all your charms in somebody else's arms
Не вздумай демонстрировать все свои чары в чьих-то ещё объятиях.
You must be true to me
Ты должна быть верна мне.
I'm so afraid that the plans we made underneath those moonlit skies
Я так боюсь, что планы, которые мы строили под лунным небом,
Will fade away and you're bound to stray if the stars get in your eyes
растворятся, и ты собьёшься с пути, если звёзды заблестят в твоих глазах.
So, don't sit under the apple tree with anyone else but me
Так что не сиди под яблоней ни с кем, кроме меня.





Writer(s): Brown Lew, Stept Sam H, Tobias Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.